-
1 andar de vagar
• lenošit• zahálet -
2 vagar
v.to wander about, to stroll, to wander, to gad.* * *————————1 (estar ocioso) to idle about, loaf around* * *verb* * *1. VI1) (=errar) to wander (about), roam; (=rondar) to prowl about; (=pasear) to saunter up and down, wander about the streets; (=entretenerse) to loiter; (=gandulear) to idle, loaf2) (Mec) to be loose, move about2.SM (=tiempo libre) leisure, free time; (=pereza) idleness; (=calma) lack of anxiety, freedom from worry* * *verbo intransitivo to wander, roam* * *= bob about, meander, roam (about/around), range, wander, drift off, rove.Ex. 'Out of the secretarial world it comes, the prime example of the untethered query, bobbing uselessly about till one can tell what caused it to be launched'.Ex. They are mixed up as the talk meanders about, apparently without conscious pattern.Ex. Unless children are given time to roam about unhindered among books of many kinds, left alone to choose for themselves, and to do what any avid adult reader does, then maybe we labor in vain.Ex. We will be bringing scholars from all over the world both to range widely in our multiform collections and put things together rather than just take them apart.Ex. The article is entitled ' Wandering the Web: further developments on the global information bazaar'.Ex. The study loses track of its argument at times and drifts off into analyses of the peacemaking process that are not relevant.Ex. The production is extremely lively: Wandering musicians rove the tiny stage and aisles, competing with birdsong and baroque concertos over the tannoy.----* vagar libremente = roam + free.* * *verbo intransitivo to wander, roam* * *= bob about, meander, roam (about/around), range, wander, drift off, rove.Ex: 'Out of the secretarial world it comes, the prime example of the untethered query, bobbing uselessly about till one can tell what caused it to be launched'.
Ex: They are mixed up as the talk meanders about, apparently without conscious pattern.Ex: Unless children are given time to roam about unhindered among books of many kinds, left alone to choose for themselves, and to do what any avid adult reader does, then maybe we labor in vain.Ex: We will be bringing scholars from all over the world both to range widely in our multiform collections and put things together rather than just take them apart.Ex: The article is entitled ' Wandering the Web: further developments on the global information bazaar'.Ex: The study loses track of its argument at times and drifts off into analyses of the peacemaking process that are not relevant.Ex: The production is extremely lively: Wandering musicians rove the tiny stage and aisles, competing with birdsong and baroque concertos over the tannoy.* vagar libremente = roam + free.* * *vagar [A3 ]vito wander, roam, drift* * *
vagar ( conjugate vagar) verbo intransitivo
to wander, roam
vagar vi (ir sin rumbo fijo) to wander, roam: vagamos por la ciudad toda la noche, we wandered around the town all night long
vagaba por el desierto, he was wandering about in the desert
' vagar' also found in these entries:
Spanish:
errar
- rondar
English:
drift
- mooch
- roam
- rove
- wander
- meander
* * *vagar vivagar (por) to wander (around), to roam;vagando por las calles de la ciudad wandering around o roaming the streets of the city* * *v/i wander* * *vagar {52} vierrar: to roam, to wander* * *vagar vb to wander -
3 vagar
I m2) малоупотр. неторопливостьde vagar loc. adv. уст. — медленно, с перерывом, отдыхая••andar (estar) de vagar — сидеть без дела, бездельничатьII vi2) слоняться без дела, бездельничатьIII vi1) скитаться, бродяжничать2) бродить, блуждать -
4 vagar
I m1) свободное время, досуг2) малоупотр. неторопливостьde vagar loc. adv. уст. — медленно, с перерывом, отдыхая
••II viandar (estar) de vagar — сидеть без дела, бездельничать
2) слоняться без дела, бездельничать3) уст. наступать, подходить (о времени и т.п.)III vi1) скитаться, бродяжничать2) бродить, блуждать -
5 vagabundear
v.1 to lead a vagrant's life (ser un vagabundo).2 to wander around, to wander, to idle, to bum around.* * *1 (vagar) to wander, roam2 (holgazanear) to idle, laze around* * *VI1) (=andar sin rumbo) to wander, rove2) pey [pordiosero] to be a tramp, be a bum (EEUU)3) (=gandulear) to loaf, idle* * *verbo intransitivo to drift (around)* * *verbo intransitivo to drift (around)* * *vagabundear [A1 ]vi1 (andar sin rumbo) to drift (around)* * *
vagabundear ( conjugate vagabundear) verbo intransitivo
to drift (around)
vagabundear vi (ir sin rumbo fijo) to roam, wander, drift
(holgazanear) to loaf around o about
' vagabundear' also found in these entries:
English:
rove
* * *vagabundear vi1. [ser un vagabundo] to lead a vagrant's life* * *v/i drift around* * *vagabundear vi: to wander, to roam about -
6 rondar
v.1 to patrol.2 to court.3 to be around (edad, cifra).ronda los cuarenta años he's about forty4 to wander.me ronda una idea por la cabeza I've been turning over an idea in my head5 to hover around, to circle, to haunt, to hang round.* * *1 (vigilar) to patrol, do the rounds of2 peyorativo (merodear) to prowl around, hang about, haunt3 (cortejar) to woo, court4 figurado (estar cerca) to stalk1 (vigilar) to patrol2 (merodear) to prowl around, roam around3 (tocar y cantar por las calles) to busk, serenade4 (andar de noche) to roam at night, wander at night* * *verb1) to patrol, police2) haunt* * *1. VT1) [policía, soldado] to patrol2) [+ cifra, edad]3) (=perseguir)es una idea que me rondaba la cabeza desde hace tiempo — it's an idea which I've had going round in my head for quite a while
4) † (=cortejar) to court2. VI1) [policía, soldado] to (be on) patrol2) (=deambular) to prowl3) [pensamiento, idea]debes rechazar las dudas que te rondan por la cabeza — you must dispel the doubts that are besetting you
4) † [enamorado, la tuna] to serenade* * *1.verbo transitivo1) vigilante/patrulla to patrol2) pensamiento3) < lugar> to hang around4) ( cortejar) to court (dated or liter)5) ( acercarse a)la rentabilidad ronda el 3% — the yield is hovering around the 3% mark
6) ( dar serenata a) to serenade2.rondar vi1) vigilante/patrulla to be on one's round o beat, be on patrol2) ( merodear) to hang around3) ( dar serenata) to serenade* * *= be one step away from, walk (a)round, hang around, loiter (about/around), loaf (about/around), bum around, linger, prowl, hang about.Ex. Denigrating the ideas of others is just one step away from a personal attack and reflects the speaker's ineptness.Ex. He got up, and, putting hands in the pockets of his trousers, began to walk around the room.Ex. His characters are gullible and easily led, dependent on the kindness of strangers and vulnerable to parasites and touts who hang around train stations and hotels.Ex. A high-pitched sound said to be only audible to young people will be used to deter teenagers from loitering at night.Ex. The less you work, the less you spend and the more time you have for loafing about.Ex. He spent his early twenties bumming around the world and became fascinated by the differences and similarities in all of us.Ex. He lingered round the bookstall looking at the books and papers till a pert girl behind the counter asked him if he wouldn't like a chair.Ex. Told in rhyme, this is the story of a slinky black cat who prowls at night and becomes a thief.Ex. A new report says that we waste three hours a day faffing around, doing nothing in particular, pootling, dawdling, pottering, hanging about.----* pensamiento que ronda la cabeza de uno = thought + run through + Posesivo + head.* rondar + Número = hover around + Número.* * *1.verbo transitivo1) vigilante/patrulla to patrol2) pensamiento3) < lugar> to hang around4) ( cortejar) to court (dated or liter)5) ( acercarse a)la rentabilidad ronda el 3% — the yield is hovering around the 3% mark
6) ( dar serenata a) to serenade2.rondar vi1) vigilante/patrulla to be on one's round o beat, be on patrol2) ( merodear) to hang around3) ( dar serenata) to serenade* * *= be one step away from, walk (a)round, hang around, loiter (about/around), loaf (about/around), bum around, linger, prowl, hang about.Ex: Denigrating the ideas of others is just one step away from a personal attack and reflects the speaker's ineptness.
Ex: He got up, and, putting hands in the pockets of his trousers, began to walk around the room.Ex: His characters are gullible and easily led, dependent on the kindness of strangers and vulnerable to parasites and touts who hang around train stations and hotels.Ex: A high-pitched sound said to be only audible to young people will be used to deter teenagers from loitering at night.Ex: The less you work, the less you spend and the more time you have for loafing about.Ex: He spent his early twenties bumming around the world and became fascinated by the differences and similarities in all of us.Ex: He lingered round the bookstall looking at the books and papers till a pert girl behind the counter asked him if he wouldn't like a chair.Ex: Told in rhyme, this is the story of a slinky black cat who prowls at night and becomes a thief.Ex: A new report says that we waste three hours a day faffing around, doing nothing in particular, pootling, dawdling, pottering, hanging about.* pensamiento que ronda la cabeza de uno = thought + run through + Posesivo + head.* rondar + Número = hover around + Número.* * *rondar [A1 ]vtA «vigilante/patrulla» to patrolB«idea/pensamiento»: hace días que me ronda esa idea I've had that idea going around in my head for daysdebemos ahuyentar los malos pensamientos que nos rondan we must chase away the evil thoughts that beset usC ‹lugar› to hang aroundla gentuza que ronda el bar the rabble who hang around the barera como si la muerte lo estuviese rondando it was as if death were stalking himlleva varios años rondándola he's been courting her for several yearsE ‹cifra/edad›debe estar rondando los 60 she must be around/getting on for 60la rentabilidad ronda el 3% the yield is hovering around the 3% markF (dar serenata a) to serenade■ rondarviA (para vigilar) «vigilante/patrulla» to be on one's round o beat, be on patrolB (merodear) to hang aroundC (dar serenata) to serenade* * *
rondar ( conjugate rondar) verbo transitivo
b) [ pensamiento]:
d) ( acercarse a):
verbo intransitivo ( merodear) to hang around
rondar
I verbo transitivo
1 (a una mujer) to court frml
(a alguien con algún fin) to be after sb
2 (vagar, pasear de noche con un fin poco claro) to loiter, prowl around: un extraño ronda la casa desde ayer, a stranger has been prowling around the house since yesterday
3 (vigilar) to patrol
4 (estar en torno a, aproximarse a) to be about: el precio ronda los dos millones, the price is about two million
5 (gripe, sueño, enfermedad) to approach: me está rondando la gripe, I think I'm coming down with flu
(una idea) to think about: no sé qué le está rondando en la cabeza, I don't known what he has in his mind
II verbo intransitivo
1 (un vigilante, etc) to do the rounds
2 (un delicuente, alguien sospechoso) to loiter, prowl around
' rondar' also found in these entries:
Spanish:
andar
English:
prowl
- haunt
- push
* * *♦ vt1. [vigilar] to patrol;rondaban las calles en parejas they patrolled the streets in pairsle ronda el sueño he's about to drop off;♦ vi1. [vigilar] to patrol;rondaban en parejas they patrolled in pairs3. [edad, cifra] to be around;ronda los cuarenta años he's about forty;las pérdidas rondan los tres millones the losses are in the region of three million4. [cortejar] to serenade* * *I v/t1 zona patrol2:me ronda una idea I have an idea going around in my head3 mujer serenade4:rondar los treinta be around thirtyII v/i famhang around fam* * *rondar vt1) : to patrol2) : to hang aroundsiempre está rondando la calle: he's always hanging around the street3) : to be approximatelydebe rondar los cincuenta: he must be about 50rondar vi1) : to be on patrol2) : to prowl around, to roam about* * *rondar vb3. (rayar) to be nearlyronda los 30 años he's nearly 30 / he's about 30 -
7 бродить
I несов.(движение неопр.-напр. - ср. опред.-напр. брести)броди́ть по у́лицам — callejear viброди́ть по ко́мнате — andar por la habitación2) перен. (о мыслях, улыбке) dejarse ver, traslucirse (непр.)••броди́ть в потемках — no saber por donde se andaII несов.(о пиве, вине и т.п.) fermentar vi -
8 побродить
I сов. разг. II сов.(о пиве, вине и т.п.) estar fermentando ( un tiempo) -
9 проплутать
сов. разг.vagar vi, andar vagando, errar vi ( un tiempo) -
10 таскаться
несов.1) разг. (бродить, слоняться) deambular vi, vagar viтаска́ться по у́лицам — callejear viтаска́ться по гостя́м — andar de visita2) с + твор. п., разг. ( таскать с собой) llevar vt, traer (непр.) vt4) с + твор. п., прост. ( сожительствовать) juntarse, amancebarse -
11 errar
ɛ'rrarv irrverbo transitivo1. [vocación, respuesta] verfehlen2. [disparo] vorbeischießen[golpe] danebengehen————————verbo intransitivo1. [equivocarse] sich irren2. [al disparar] daneben schießen3. [vagar] umherirrenerrarerrar [e'rrar]num1num (equivocarse) sich irren [en in+dativo]; errar en la respuesta eine falsche Antwort geben; errar en el camino sich verlaufen; (figurativo) auf dem Holzweg seinnum2num (andar vagando) umherziehen [por in+dativo]; (sin orientación) umherirren [por in+dativo]; (vagabundear) vagabundieren; ir errando por las calles durch die Straßen irren(no acertar) verfehlen; errar el golpe danebenschlagen; errar el tiro danebenschießen; errar la vocación den Beruf verfehlen -
12 rondar
rrɔn'đarvverbo transitivo1. [rayar en]2. [vigilar] einen Rundgang machen3. [estar próximo] im Anflug sein4. [cortejar] umwerben————————verbo intransitivo[dar vueltas, vagar] umherstreifenrondarrondar [rroDC489F9Dn̩DC489F9D'dar]num1num (vigilar) die Runde machennum2num (andar paseando de noche) nachts umherstreifennum2num (rodear) umkreisen; las mariposas nocturnas rondan la luz die Nachtfalter umschwärmen das Licht; lo ronda a todas horas para conseguir el empleo er/sie ist ständig hinter ihm her, um den Job zu bekommen; esta mujer anda rondando los setenta años diese Frau ist um die siebzig
См. также в других словарях:
Vágar — I (Del lat. vagarí, andar vagando.) ► verbo intransitivo 1 Ir una persona por distintos lugares sin un destino fijo: ■ daba pena verle vagar por las calles. SE CONJUGA COMO pagar SINÓNIMO deambular errar 2 Ir una persona por distinto … Enciclopedia Universal
vagar — vagar1 (Del lat. vacāre). 1. intr. Tener tiempo y lugar suficiente o necesario para hacer algo. 2. Estar ocioso. vagar2 (Del lat. vagāri). 1. intr. Andar por varias partes sin determinación a sitio o lugar, o sin especial detención en ninguno. 2 … Diccionario de la lengua española
vagar — v. intr. 1. Ficar vago, estar vago. 2. Estar livre e sem ter que fazer. 3. Sobrar (falando se de tempo), ocupar se; dedicar se. 4. Errar; andar sem destino; vaguear; propalar se. 5. [Figurado] Boiar sem direção, ao sabor do mar. • v. tr. 6. … … Dicionário da Língua Portuguesa
ANDAR — (Del lat. *amlare < ambulare.) ► verbo intransitivo/ pronominal 1 Ir una persona o un animal de un lugar a otro dando pasos: ■ andaba muy deprisa. SINÓNIMO caminar ► verbo intransitivo 2 Moverse una cosa de un lugar a otro. 3 Funcionar un… … Enciclopedia Universal
andar — (Del lat. *amlare < ambulare.) ► verbo intransitivo/ pronominal 1 Ir una persona o un animal de un lugar a otro dando pasos: ■ andaba muy deprisa. SINÓNIMO caminar ► verbo intransitivo 2 Moverse una cosa de un lugar a otro. 3 Funcionar un… … Enciclopedia Universal
vagar — {{#}}{{LM SynV40307}}{{〓}} {{CLAVE V39324}}{{\}}{{CLAVE}}{{/}}{{\}}SINÓNIMOS Y ANTÓNIMOS:{{/}} {{[}}vagar{{]}} {{《}}▍ v.{{》}} = vagabundear • errar • deambular • rondar • callejear (por las calles) • merodear (observando) • zangolotear (col.)… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
andar — {{#}}{{LM A02325}}{{〓}} {{ConjA02325}}{{\}}CONJUGACIÓN{{/}}{{SynA02375}} {{[}}andar{{]}} ‹an·dar› {{《}}▍ s.m.{{》}} {{<}}1{{>}} Movimiento o avance: • Con el andar del tiempo, te irás haciendo más juicioso.{{○}} {{<}}2{{>}} Forma en la que se… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
vagar — v intr (Se conjuga como amar) Andar por varios lugares o calles, generalmente sin destino ni propósito determinados: vagar toda la tarde, Las nubes vagan perdidas , Tenía algunas vacas que vagaban por los potreros , Dejó vagar su mirada sobre la… … Español en México
vagar — (v) (Intermedio) andar de un sitio a otro sin destino fijo Ejemplos: A veces por la noche salgo a vagar por las calles vacías. Jorge no tenía nada que hacer y vagaba por la ciudad. Sinónimos: caminar, viajar, pasear, rodar, deambular, errar,… … Español Extremo Basic and Intermediate
andar alguien con o traer uno el hato a cuestas — ► locución coloquial Vagar de un lugar a otro, sin fijar en uno el domicilio: ■ estuvo años por América andando con el hato a cuestas … Enciclopedia Universal
A gran prisa, gran vagar. — Es similar a otro refrán que dice: A toda ley, andar al paso del buey, y ambos dan a entender que las cosas, para que alcancen buen término, no se deben hacer deprisa, sino con calma y reflexión … Diccionario de dichos y refranes